In this second blog, I discuss why Spanish plays were so eagerly translated and adapted by Dutch authors. It seems that Spanish repertoire formed a reaction of sorts to the staid plots of Vondel, Hooft, Coster, and Bredero.
Theodore Rodenburgh (1574-1644) was an overly productive playwright whose plays were exceptionally popular. Nonetheless, he was discredited by fellow playwrights and critics, and was denied a place in Dutch literary history. Why is this?